Keine exakte Übersetzung gefunden für معالج الإعداد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معالج الإعداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un plan de traitement devrait être mis au point en accord avec le patient.
    ينبغي إعداد خطة للمعالجة بالاتفاق مع المريض.
  • Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fourni 100 trousses médicales d'urgence pour traiter le grand nombre de blessés, et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a livré des tentes pour construire des zones d'attente temporaires dans les infrastructures sanitaires surpeuplées.
    وسلمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) 100 مجموعة من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ من أجل معالجة الأعداد الكبيرة من الضحايا، كما وفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما لتستخدم كمناطق انتظار مؤقتة في المرافق الصحية المكتظة.
  • En 2003, nous avons demandé qu'une conférence internationale soit organisée, sous les auspices de l'ONU, en vue d'élaborer une stratégie internationale pour lutter contre le terrorisme et ses causes premières et d'établir un code d'éthique en la matière auquel tous les pays devraient souscrire.
    كما أننا دعونا سنة 2003، إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة، لوضع إستراتيجية دولية لمكافحة الإرهاب ومعالجة أسبابه، وإعداد مدونة سلوك في المجال تلتزم بها جميع الأطراف.
  • g) Prestation d'une assistance générale à la CAMI pour ce qui est des grandes questions de développement et de l'élaboration de nouveaux plans et principes régionaux de développement industriel.
    (ز) تقديم المساعدة الشاملة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين على معالجة مسائل التنمية الرئيسية وإعداد خطط ونُهوج صناعية إقليمية جديدة.
  • À cet égard, nous soulignerons, par exemple, l'extension du contrôle judiciaire, en vertu de la loi no 127/2005 entrée en application le 1er mai 2005, qui s'applique désormais aussi aux mesures générales des autorités administratives, et la décision de rendre plus strictes les conditions de recevabilité des recours en cassation dans les affaires relatives à l'octroi d'une protection internationale, en vertu de la loi no 350/2005 (entrée en vigueur le 13 octobre 2005), compte tenu de la charge excessive de travail incombant à la Cour administrative suprême en raison du nombre important de plaintes infondées.
    ونشير مثلاً في هذا الصدد إلى توسيع نطاق عملية المراجعة القضائية - بموجب القانون رقم 127/2005 النافذ المفعول اعتباراً من 1 أيار/ مايو 2005 - ليشمل التدابير العامة للسلطات الإدارية، وتشديد الشروط المتعلقة بمدى مقبولية الاستئناف بالنقض في قضايا تتصل بمنح الحماية الدولية، والذي نُفِّذ بموجب القانون رقم 350/ 2005 (الساري المفعول اعتباراً من 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2005) بسبب زيادة الأعباء التي واجهتها المحكمة الإدارية العليا في معالجة أعداد كبيرة من الشكاوى غير المبررة.
  • À cet égard, l'accent sera mis sur les analyses multisectorielles et interdisciplinaires et le traitement et la systématisation des données ainsi que sur l'établissement de statistiques et d'indicateurs socioéconomiques utiles.
    وفي هذا الخصوص، سينصب التركيز على التحليل المتعدد القطاعات والمشترك بين التخصصات، ومعالجة البيانات وتنظيمها وإعداد الإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.
  • M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit qu'il est essentiel de régler le problème de la pénurie de personnel au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de la sûreté et de la sécurité pour que la réforme porte ses fruits.
    وقال السيد شيدياوسيكو (زمبابوي)، من الضروري معالجة مشكلة نقص أعداد الموظفين العاملين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة الميدانية لكي تستفيد من الإصلاح.
  • La formation à l'artisanat concerne des métiers féminins traditionnels : fabrication de textiles, mode, transformation des denrées alimentaires, cosmétologie, etc.
    وعنصر التدريب اليدوي يوفر التمرين اللازم على المهن النسائية التقليدية مثل صناعة الأنسجة وتصميم الأزياء وإعداد الأغذية والمعالجات التجميلية، وما إلى ذلك.
  • Un guide sur la façon de traiter les affaires de viol a été produit en coopération par le Ministère de la santé et le FNUAP. Le Gouvernement le fera distribuer et diffuser largement dans les trois États du Darfour.
    تم إعداد دليل معالجة حالات الاغتصاب بالتعاون مع وزارة الصحة وUNFP وسوف تقوم الحكومة بتوزيعه وشرحه على أوسع نطاق في ولايات دارفور الثلاثة.
  • Le Système de planification des ressources (Atlas) a eu un impact positif sur les procédures administratives en accélérant le traitement et en améliorant la qualité de l'information, et en permettant de produire plus rapidement des rapports et d'intégrer différentes bases de données.
    كان الغرض من نظام تخطيط موارد المؤسسات (أطلس) على العمليات الإدارية سرعة المعالجة وتوفير معلومات أفضل وإعداد التقارير بشكل أسرع، مع دمج مختلِف قواعد البيانات.